翻譯專業(yè)能做什么工作 就業(yè)方向有什么

翻譯專業(yè)就業(yè)方向有很多,比如可以做翻譯及出版類。比較適合碩士以上的學歷 ,一般來說需要巨大的閱讀量以及專業(yè)性的人才,所以對筆譯水平有一定的要求,并且除了要完成日常的筆譯工作外,還要完成審稿和校隊等工作。

翻譯專業(yè)就業(yè)方向

翻譯專業(yè)學員的就業(yè)渠道主要是國家機關及其所屬單位,如外交部、文化部、廣播電影電視部、外經(jīng)貿(mào)部、國家安全部等中央部委以及各部委所屬公司或新聞出版(如中國國際廣播電臺、新華社等)機構、圖書情報機構、各省市的外事機構等,從事筆譯、口譯工作。

其次是翻譯及出版類。比較適合碩士以上的學歷 ,一般來說需要巨大的閱讀量以及專業(yè)性的人才,所以對筆譯水平有一定的要求,并且除了要完成日常的筆譯工作外,還要完成審稿和校隊等工作。

第三是外資企業(yè)。這類翻譯人員往往要掌握好語言工具,具備某方面的專業(yè)知識或技能,諸如金融、法律或是計算機、通信等應用技術。外語翻譯人才必須由“單一型”向“復合型”轉化,才能適應未來市場的要求。

第四是教育機構。不論是培訓機構還是教學單位,如果是本科學歷的學員完全可以在小初高等學校就業(yè),畢竟外語教學一直在教育行業(yè)中占比很大,因此人才還是比較緊缺的。

翻譯專業(yè)介紹

所謂翻譯就是將大家比較陌生的語言轉換成相對熟悉的語言,具體來說它就是建立在準確(信)、通順(達)、優(yōu)美(雅)的基礎上,把一種語言信息轉變成另一種語言信息的行為。

而且翻譯專業(yè)主要是研究語言學、文學等方面的基本理論和知識,接受外語聽、說、讀、寫、譯等方面的基本訓練,培養(yǎng)優(yōu)秀漢語表達能力,掌握商務、政務、文學、法律、旅游等不同情況下的翻譯技巧,在外事、商貿(mào)、文化、教育等企事業(yè)單位進行筆譯、交互式傳譯、同聲傳譯等。

目前翻譯主要要分為口譯、筆譯、機器翻譯、同聲傳譯、影視譯配、網(wǎng)站漢化、圖書翻譯等形式。隨著IT技術、通訊技術的發(fā)展和成熟,最后又誕生了真人服務的“電話翻譯”,所以形式越來越多,服務也越來越便捷。