翻譯專業(yè)學(xué)什么 就業(yè)前景怎么樣

目前隨著中國(guó)與世界交流的日益頻繁,隨著中國(guó)國(guó)際地位的提高,現(xiàn)在不管是哪里的國(guó)際會(huì)議,都離不開中文,都少不了翻譯和同聲傳譯,特別是同聲傳譯在國(guó)內(nèi)和國(guó)際的市場(chǎng)都是巨大的。

翻譯專業(yè)學(xué)什么內(nèi)容

翻譯專業(yè)主要研究語言學(xué)、文學(xué)等方面的基本理論和知識(shí),接受外語聽、說、讀、寫、譯等方面的基本訓(xùn)練,培養(yǎng)優(yōu)秀漢語表達(dá)能力,掌握商務(wù)、政務(wù)、文學(xué)、法律、旅游等不同情況下的翻譯技巧,在外事、商貿(mào)、文化、教育等企事業(yè)單位進(jìn)行筆譯、交互式傳譯、同聲傳譯等。

翻譯專業(yè)的課程有《英漢翻譯技巧》、《漢英翻譯技巧》、《文學(xué)翻譯》、《商務(wù)筆譯》、《新聞翻譯》、《視聽譯》、《隨同口譯》、《政務(wù)口譯》、《商務(wù)口譯》、《同聲傳譯入門》,部分高校按以下專業(yè)方向培養(yǎng):法語、英語、朝鮮語、漢英法、俄語翻譯、法律翻譯、韓語翻譯、日語翻譯、英語經(jīng)貿(mào)、國(guó)際公務(wù)員。

翻譯專業(yè)就業(yè)前景如下:

1、翻譯專業(yè)主要有筆譯和口譯兩個(gè)方向??谧g方向的學(xué)生畢業(yè)后可以在外交部門、企事業(yè)單位從事會(huì)議口譯、商務(wù)口譯、陪同口譯等相關(guān)工作,筆譯方向的學(xué)生畢業(yè)后可以在外企、外貿(mào)公司、翻譯公司、出版社、留學(xué)機(jī)構(gòu)等從事日常文字、材料翻譯的工作。

2、翻譯專業(yè)旨在培養(yǎng)國(guó)家與社會(huì)急需的專業(yè)口、筆譯人才。要求學(xué)生具備良好的雙語表達(dá)、溝通和轉(zhuǎn)換能力,擁有一定的口、筆譯實(shí)踐經(jīng)驗(yàn),具有成為職業(yè)范圍工作者的從業(yè)實(shí)力、心理素質(zhì)和職業(yè)道德素養(yǎng),熟悉英語國(guó)家與中國(guó)的歷史文化和文學(xué)傳統(tǒng),了解政治、經(jīng)濟(jì)、科技、法律、教育、金融商貿(mào)等主要社會(huì)生活領(lǐng)域,能夠勝任全球化背景下的國(guó)際交流。、

3、翻譯專業(yè)的實(shí)用性較強(qiáng),且就業(yè)面廣泛,但整個(gè)市場(chǎng)的要求也比較高。目前雖然開設(shè)翻譯專業(yè)的學(xué)校眾多,但很少有針對(duì)專業(yè)領(lǐng)域而開設(shè),無法細(xì)化到科技翻譯、文學(xué)翻譯、金融翻譯、法律翻譯等各個(gè)垂直領(lǐng)域,但恰恰在工作中又需要接觸很多專業(yè)性詞匯,因此很多翻譯專業(yè)的學(xué)生在就業(yè)后需要花費(fèi)一定的時(shí)間去了解專業(yè)詞匯。

4、英國(guó)是翻譯專業(yè)學(xué)生出國(guó)留學(xué)申請(qǐng)的熱門國(guó)家,且擁有眾多名校。英國(guó)留學(xué)翻譯專業(yè)可以選擇巴斯大學(xué)、紐卡斯?fàn)柎髮W(xué)、利茲大學(xué)、威斯敏斯特大學(xué)、華威大學(xué)、赫瑞瓦特大學(xué)、曼徹斯特大學(xué)等名校,在業(yè)內(nèi)享有極高的聲譽(yù)。